「顔に何か付いてるよ」を英語で言うと?

ご飯粒を頬につけてご飯をおかわりする少女のイラスト

毎日よく使う言葉を英語で話してみようシリーズ。

第2回は「顔に何かついてるよ」。

このフレーズ、英語ではどう言えばいいのでしょうか?

「付いてる」は「You have」で表す

家族で食卓を囲む和やかなひと時。

「おや? 子供の顔に何か付いてるぞ。なんだろう?」

そんなときは「You have」を使って、こう言ってあげましょう。

Lesson

You have something on your face.

ユー・ハヴ・サムスィング・オン・ユア・フェイス
顔に何か付いてるよ

付いているのが「ご飯粒」だったら……

Lesson

You have a piece of rice on your face.

ユー・ハヴ・ア・ピース・オブ・ライス・オン・ユア・フェイス
顔にご飯粒が付いてるよ

となります。

目やにが付いているときは……

朝起きて、子供に目やにが付いているときは、どう言えばいいのでしょうか?

「目やに」は、英語で「sleepers」といいます。

この「sleepers」に「少しの」という意味の「some」を付けて、こう言ってあげましょう。

Lesson

You have some sleepers in your eyes.

ユー・ハブ・サム・スリーパーズ・イン・ユア・アイズ
目に目やにが付いてるよ

「逆だよ」と教えてあげる場合

たとえば、顔の右側にご飯粒が付いているとしましょう。

でも、相手は左側ばかり気にして、なかなかそれが取れない場合は「逆だよ」と教えてあげますよね。

では「逆だよ」とは英語でどう言うのでしょうか。

「逆の」の言い方は英語ではたくさんありますが、こういう場合は「もう一方の」という意味の「the other way」を使います。

Lesson

No,the other way.

ノー ディ・アザ・ウェイ
違う、逆だよ

いかがでしょうか。

今回は、相手の顔に何かが付いていることを教えてあげる表現について学んでみました。

日常のいろいろな場面で、楽しみながら「English」を使っていきましょうね。

©ondoku3.com