「どうして、ここにあるの?」を英語で言うと?

宝物を見つけて喜ぶ子供のイラスト

毎日よく使う言葉を英語で話してみようシリーズ。

第18回は「どうして、ここにあるの?」。

このフレーズ、英語ではどう言えばいいのでしょうか?

答えは……

Lesson

Why is this here?

ワィ・イズ・ディス・ヒア?
どうして、ここにあるの?

探していたものが、思っていた場所ではなくて、予想もしない場所で見つかったら、それは驚きますよね。

日本語だったら、「どうして、(これが)ここにあるの?」という言葉が出てくると思うのですが、これを英語に訳すと「Why is this here?」となります。

Why is 〇〇 here?

この〇〇の所に、いろいろ当てはめて、つぶやいてみてください。

思わぬ所で「財布」を見つけたら

Why is my wallet here?

同じく「カップ」を見つけたら

Why is my cup here?

となります。

一番いいのは、普段から整理整頓しておくことですが……(泣)

ちなみに、探し物が見つかったときは「I found it.」「Here it is」などといいます。

合わせて覚えておきましょう。

©ondoku3.com