「~のことなんだけど」を英語で言うと?

母親に話しかけている女の子のイラスト

毎日よく使う言葉を英語で話してみようシリーズ。

第22回は「~のことなんだけど」。

このワード、英語ではどう言えばいいのでしょうか?

ズバリ、前置詞「about」(~について)を使います。

たとえば、「さっき私が言ったことなんだけど」の答えは、こうなります。

Lesson

About what I just said.

アバウト・ワッタイ・ジャス・セッド
さっき私が言ったことなんだけど

皆さんは、何か会話を始めるとき、どんな言い方をしていますか?

「~のことなんだけど」といった表現を使っている人、多いと思います。

この英語表現は簡単で、「about」を使うだけでオッケーです。

ほかには、次のような表現も使えます。

As for ~
(アズ・フォー)

In regards to ~
(イン・リガーズ・トゥ)

これらの場合、~の部分には名詞しか入れることができませんので、ご注意を。

また、話題を変えるときには、よく「by the way」(バイ・ザ・ウェイ)から話し出すことが多いですよね。

たとえば、「ところで、母のことなんだけど」と言いたかったら、次のような表現を使ってはいかがでしょうか。

By the way, as for my mother……
(バイ・ザ・ウェイ アズフォー・マイ・マザー)

今回は、「~のことなんだけど」を表す英語表現について学んでみました。

See you next time.

©ondoku3.com