「~のことなんだけど」を英語で言うと?
毎日よく使う言葉を英語で話してみようシリーズ。
第22回は「~のことなんだけど」。
このワード、英語ではどう言えばいいのでしょうか?
ズバリ、前置詞「about」(~について)を使います。
たとえば、「さっき私が言ったことなんだけど」の答えは、こうなります。
Lesson
About what I just said.
アバウト・ワッタイ・ジャス・セッド
さっき私が言ったことなんだけど
皆さんは、何か会話を始めるとき、どんな言い方をしていますか?
「~のことなんだけど」といった表現を使っている人、多いと思います。
この英語表現は簡単で、「about」を使うだけでオッケーです。
ほかには、次のような表現も使えます。
「As for ~」
(アズ・フォー)
「In regards to ~」
(イン・リガーズ・トゥ)
これらの場合、~の部分には名詞しか入れることができませんので、ご注意を。
また、話題を変えるときには、よく「by the way」(バイ・ザ・ウェイ)から話し出すことが多いですよね。
たとえば、「ところで、母のことなんだけど」と言いたかったら、次のような表現を使ってはいかがでしょうか。
By the way, as for my mother……
(バイ・ザ・ウェイ アズフォー・マイ・マザー)
今回は、「~のことなんだけど」を表す英語表現について学んでみました。
See you next time.